翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/22 00:21:01
日本語
問題の商品Aの業者から返事が返ってきました。私は英語が得意では有りません。申し訳ありませんが、そのまま転送します。返送用ラベルも添付されているようですが、合っていますか?もし正しければ、商品を返送して貰えますか?他の3つの問題のある商品は別業者ですが、今連絡を取っています。この商品は後から届いているので、26日まで待ってくれませんか?23日まで返信が来るか不明です。
英語
The company handling the item A in question has replied to me. My English knowledge is limited. I am sorry but I am redirecting it to you as it is. Return label is also attached. Is it correct? If everything is correct, will you please send this item back? The other 3 items in question are being handled by other companies. I am trying to contact them now. These items arrived after, so please wait till the 26th. I am not sure if I will get replies from them before the 23rd.