翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/15 18:14:01

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先日ご注文頂いたAAに関してのご連絡です
先ほど日本郵便からお客様の住所が不完全である為、配送が出来ないとの連絡がありました
ストリートナンバー、ハウスナンバーが確認出来ないとの事でドイツのフランクフルトで止まっている様です
つきましては注文時にお知らせ頂いた以下のご住所に間違いが無いかご確認頂き、もしある場合は正しい住所をご連絡下さい
お手数をお掛けしますがご連絡の程どうぞ宜しくお願い致します

英語

This message is regarding AA you ordered the other day.
We are informed from Japan Post Co., Ltd. that they can not deliver the item because your address is incomplete.
As the street number and house number cannot be confirmed, the delivery seems to be held in Frankfurt, Germany.
So, can you please confirm the address below which you let us know when you made the order. If there is any mistake, please correct it and let us know the right address.
Sorry for your inconvenience. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません