翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/21 21:31:24

英語

Integrating social — especially Twitter — with film is more of a challenge, but that doesn’t mean it’s impossible.

On a rainy Saturday afternoon, Howard Stern decided to live-tweet his own director commentary for the film Private Parts that happened to be airing on HBO. That was part of the impetus behind HBO’s social layer, HBO Connect.

5. Spreading the Word

The film and television industries have fully embraced Twitter as a promotional platform. It’s almost impossible to find a TV show or movie without an official Twitter handle or hashtag.

日本語

ソーシャル-特にTwitter-と映画を統合することは、より挑戦的であるが、だからと言って不可能というわけではない。

雨の土曜の午後、Howerd SternはHBOで放映されることになった映画Private Partsのために彼独自の監修する実況放送をする事を決定した。それは、HBOのソーシャル分野、HBO Connectの裏での機動力の一部であった。

5.言葉を広める

映画とテレビ産業は、プロモーションのプラットフォームとしてTwitterをフルに取り入れている。公式Twitterハンドルやハッシュタグのないテレビ番組や映画を見つけるのはほとんど不可能である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/05/film-tv-twitter/