翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/13 18:36:53

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
日本語

ご質問の点について、山田さんに確認を取ったところ、現在のシステムが順調に進む状況が確認されるまで、もう暫く待って頂きたい、と返答がありました。
私からは、ニュースリリースを出すことにより、日本の市場でのビジネス基盤が固まり、結果として御社の為にもなるので、出来るだけ前向きに検討頂きたいと依頼しました。
山田さんからは、良く分かっているので、是非、早急に結論を出したいと返答がありました。
私に結論の連絡があると思いますが、もう少し様子を見る必要があると思います。

英語

About the question, I confirmed this with Mr.Yamada, I received a message that he want me to wait till it confirmed this system runs smoothly.
Putting out news release solidify the foundation of business, it also for your company, I asked him to examine positively as possible as he can.
Mr.Yamada replied that he understands this situation and wants to put out conclusion as soon as possible.
I suppose he'll contact me his conclusion though, I think that I need to see the situation carefully.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません