翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/13 17:01:18
メールをありがとう。あなたはヨーロッパ商品のみ中国からの発送を考えていますか?またはすべての商品を中国から発送しますか?私は月に1度はオーダーをしていますが、ヨーロッパ商品のみたくさんオーダーできるかわかりません。私にはどの商品がヨーロッパ商品かわからないから、一つひとつアメリカのリストを確認しています。もしヨーロッパのみの商品リスト(エクセルファイル)があれば私に送って頂けたらとっても助かります。私はもう1度商品を確認してとりまとめます。あなたのサポートに感謝します。
Thank you for your email. Are you planning to send only European item from China?
Or are you going to send all the items from China? I order once a month, but I might order only the European item
by large volume. As I do not know which is the European item, I am checking each item by US list.
If you have the item list where only the European items are listed (Excel), would you kindly send it to me?
I will check the item again and decide it. I appreciate your support.