翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/13 10:13:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語


(個人的には全く困っていないです)

<感想>
1年点検時の走行距離は 17
やっぱり「運転するのが楽しい車」です。
ちょっとした登り坂でアクセルを踏み足した時の「前に出る感」は
本当に気持ちが良いです。
EV走行に移行するアクセルワークとか、自分の運転の仕方を
車に合わせることで色々改善できてきたので、あとは乗り心地を
タイヤ交換で改善できれば、と思っています(候補は LEMAN4)。

英語

(I do not have trouble about it at all.)

[Impressions]
The running distance was 17 at the first inspection.
I really think "it is a full of fun car to drive".
When I step on the accelerator strongly at a small uphill,
I have "the feeling that car going forward" and feel so good.
I can variously improve the accelerator working that transfers to EV traveling and so on
by fitting my operating method in the car,
I would like to improve the ride quality by changing tires (I have been picking up LEMAN4)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Maker

Honda

Product name

Fit