Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/13 00:26:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

価格をユーロに変換しましたので記載します。
大変申し訳ないんだけど何点か売れてしまったものがあります。
代わりに新しい物を何点か見つけたから写真を添付しておくね。
ギリギリまで安くしたんだけど、何か要望などあったら遠慮なく申しつけください。
売れてしまうのが早いからもし決定の物があれば早めに教えてね。
すぐに在庫を確保します。

プレジションベースはきっと見つけてくるよ。
PJ535ではないんだね...ちなみに型番はわかるかい?
もしわからなくても、近々仕入れ場所に行くからそこで探してくるよ!

英語

As I converted the price into Euro, I will write it down.
Sorry to say that, but some items are sold out already.
Instead, I found new items. So I attach their pictures.
I discounted as much as possible, but, if you still have some request, please do not hesitate to let me know about it.
They are likely to be sold out soon. Therefore let me know immediately once you decide to buy something out of them.
I will keep one for you from our stock.

I will surely find a precision base.
It is not pj535 you want, is it? Do you know the model number, by the way?
Even if you do not know, I will look for it when I visit distributor to make a purchase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません