翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/12 15:41:02

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語



コツが要りそうですが、まだまだ伸びると思います。



【価格】

相応?アクアと大差ないと感じました。

満足はしてます。



【総評】

本当のところ、フリードが欲しかったですが、内装(特に助手席周り)が好みでなかったため検討の末にフィットにしました。

ですが、本当に満足してます…!!!いい買い物をしました!!

これからたくさん思い出を作っていきたいです!

英語

May be a bit tricky, but I think that I can earn more.


[Price]

It is reasonable? I felt that it does not differ much from Aqua.

I am satisfied.


[General Comments]

The truth is, I wanted Freed, but had Fit after consideration because the interior decoration (particularly that around the seat next to the driver's) was not to my liking.

But I am really satisfied…! ! ! It was a good buy! !

I want to make a lot of good memories with it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Maker

Honda

Product name

Fit