翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:51:54

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

4. 会場周辺は、「京都駅」という公共機関の特性上、たくさんの他のお客様が通行しますので安全確保を優先し場合により主催者判断で入場制限、及び規制退場、構内の 導線確保のための 誘導を優先的にさせて頂く場合がございます。予めご了承ください。

英語

4. Due to the nearby "Kyoto station" being a public facility where other guests will pass through, ensuring your safety takes priority therefore there may be instances that the promoter will decide that the flow of admission or exiting guests should be restricted, and our guidance will take precedence in order to maintain the tracks within the premises. Please give us your full cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。