Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:23:28

kayakay
kayakay 50
日本語

11. 当日の事故・混乱防止のため、当日、様々な制限を設けさせて頂くことがございます。
12. 他の観客を傷つける恐れのある行為や迷惑になる行為はおやめください。:運営の妨げとなる行為をされますと、会場より退場していただきます。お客様同士のトラブルは責任を持って当事者同士で解決していただき、主催者は一切関知いたしません。
13. やむを得ない事由により、主催社判断で企画内容を変更させていただく可能性がございます。

中国語(繁体字)

11. 為了防止事故、混亂的發生, 當日會有諸多限制敬請見諒。
12. 請勿做出會傷害其他觀眾, 或是造成他人困擾的行為。 妨害活動進行者, 將請該方離開會場。 同行者間的問題, 敬請自行處理, 主辦單為概不受理。
13. 若有不可抗力因素, 經判斷主辦單位有權更改活動內容

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。