Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:04:31

日本語

※第三者がお客様の書き込み内容を利用したことによって受けた損害や、お客様が受けた損害については、一切の保証は致しません。
※不正行為、利用規約違反、その他運営上の趣旨に反していると弊社が判断した場合は対象外とさせて頂く場合がございます。
※インターネット通信料・接続料、当キャンペーンへの参加や投稿に関する全ての費用はお客様のご負担となります。
※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。
あらかじめご了承ください。

韓国語

※제 3자가 고객님의 기입 내용을 이용한 것에 의해 받은 손해나 고객님이 받은 손해에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
※부정행위, 이용약관위반, 그 외 운영상 취지에 어긋난다고 당사가 판단할 경우 대상에서 제외되는 경우가 있습니다.
※인터넷 통신료, 접속료, 본 캠페인 참가나 투고에 관련된 모든 비용은 고객님의 부담입니다.
※노래방 점포 또는 SNS 상에서의 사고, 트러블의 관한 책임은 일절 지지 않습니다.
이 점, 양해해 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。