Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:09:16

日本語

日本も寒くなって、さっそくもらった防止とマフラーが大活躍しているよ。
嬉しいことに、子供たちはあなたの結婚式へ行ったときのこと、特別な思い出として覚えているよ。
私もあなたとの写真を見るたび、幸せな気持ちになるよ。
家族で体調不良になって逆にいろいろ迷惑をかけてしまったけれど、あなたと再会できたこと本当に本当に嬉しかった。旦那さんやあなたの家族にもんお世話になったね。どうもありがとう!
これからもどうぞよろしくね。
年が明けて、また新たな1年をお互い幸せにすごせますように。

ドイツ語

Auch in Japan ist es kälter geworden und Deine Geschenke, die Mütze und das Schal sind schon im Einsatz. Sie sind echt warm!
Es freut mich, dass meine Kinder sich noch an den Besuch bei Deiner Hochzeit erinnern, und dass diese Erinnerung etwas Besonderes für sie geblieben ist. Das Anschauen Deiner Bilder macht mich jedes Mal glücklich.
Schade, dass es meiner Familie nicht gut ging, und dass Du für uns sorgen musste. Trotzdem freue ich mich sehr daüber, dass ich Dich wieder sehen konnte. Auch Dein Mann und Deine Familie haben uns geholfen. Übermittle ihnen meinen herzlichen Dank. Lass uns weiter in Kontakt bleiben.
Ein neues Jahr ist angefangen. Ich hoffe, dass wir beide ein glückliches Jahr verbringen können.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません