Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/12 13:15:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語


14. イベント中に各媒体による取材が入りますのでご了承下さい。また、客席内を含む会場内の「映像」・「写真」が公開される場合がありますのでご了承ください。
15. 会場内へのペットの同伴はできません。(介助犬等は除く)
※以上を守れない方がいた場合、イベントを中止する事がございます。予めご了承ください。皆様の温かいご理解のもとご協力くださいますよう、宜しくお願い申し上げます。

英語

14. The media cover the event, and the pictures and videos of the event site including the area of customers' seats may be made public. We appreciate your understanding.
15. Pets are not allowed besidesa service dogs.
Violation of the rules above may cancel the event. We appreciate your understanding. Thank you for your warm consideration and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。