Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 13:30:18

日本語

リスナーの皆様へ、日ごろの感謝の気持ちをこめて国際観光都市、京都のターミナルポートの存在である京都駅ビル駅前広場を舞台に、倖田來未のこれまでの15年を振り返りながら、これからの決意や、1月20日に発売するバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」に込めたメッセージを語る倖田來未デビュー15周年、α-STATION開局25周年!Wアニバーサリースペシャル公開収録プラチナイベントを開催!

中国語(繁体字)

DEAR 聽眾朋友

為了表達平時支持我們的感謝,即將會在國際性的旅遊景點京都的京都站大樓前廣場,為了慶祝KUMI KOUDA15年和a-STATION25年舉辦公開錄音週年慶活動。

在這活動上一起回顧KUMI KODA在這15年的經歷跟今後的發展規劃,加上告訴觀眾本人想要透過1月20號推出的敘事曲專輯 「WINTER of LOVE」傳達的訊息。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。