翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/12 12:50:36
日本語
※第三者がお客様の書き込み内容を利用したことによって受けた損害や、お客様が受けた損害については、一切の保証は致しません。
※不正行為、利用規約違反、その他運営上の趣旨に反していると弊社が判断した場合は対象外とさせて頂く場合がございます。
※インターネット通信料・接続料、当キャンペーンへの参加や投稿に関する全ての費用はお客様のご負担となります。
※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。
あらかじめご了承ください。
英語
* We will not take any responsibilities with disadvantages emerged from a third party regarding your twitter posts.
* Inappropriate actions, act against agreement, or any actions we determine inimical to rules, will be considered eligible.
* Charges for the Internet used for to post and participate in this campaign will be self-pay.
* We are not responsible for any problems or troubles encountered in karaoke shops or SNS.
Thank you for your understanding.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。