翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 12:22:27
日本語
14. イベント中に各媒体による取材が入りますのでご了承下さい。また、客席内を含む会場内の「映像」・「写真」が公開される場合がありますのでご了承ください。
15. 会場内へのペットの同伴はできません。(介助犬等は除く)
※以上を守れない方がいた場合、イベントを中止する事がございます。予めご了承ください。皆様の温かいご理解のもとご協力くださいますよう、宜しくお願い申し上げます。
韓国語
14. 이벤트 중에 각 모체에 의한 취재진이 들어오므로 양해 부탁 드립니다. 또한, 관객내를 포함한 회장내의 「영상」・「사진」이 공개되는 경우가 있으므로 미리 양해 부탁 드립니다.
15. 회장내에 애완동물은 동반 불가합니다.(보조견은 제외)
※상기 내용을 지키지 않는 분이 있는 경우, 이벤트를 중지하는 경우가 있습니다. 미리 양해 부탁 드립니다. 여러분의 따뜻한 이해와 함께 협력을 부탁 드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。