翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/12 09:32:29
[削除済みユーザ]
52
英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。
翻訳経験
・童話、小...
日本語
私は薬の販売会社に英語で書いたラベルを持っているか?聞いたら日本語のラベルしか持っていないといわれました。英語のラベルを作るには大分時間が必要となります。後 パッケージの不備でお客様から返品が来ました。わかりにくいですが画像を送ります。圧着をしている部分とは反対側の不備になります。
英語
I asked the distributor of the medicine that they have a English label, they said they have only Japanese labels. It will take a long time to make the English label. Also, we received the returned goods from our customer because of a fault of the package. Though it is unclear, I have sent you the photo. It is the fault on the other side of the crimped parts.