Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 00:55:23

日本語

提案してくれて、ありがとう!!
理解した。発送方法については、前回通り、箱と商品を分けて発送して。

しかし請求書については、低価格の申請だと
私の会社に税務調査が行われたとき、脱税となってしまう。

なので、申し訳ないが私が支払った額と同じ金額の
請求書を作成してほしい。

これが私からの提案です。
問題ないかな??

英語

Thanks for your suggestion!!
I understand it. Please send me the box separately from the product , the same as the last time.

However, it will be a problem if you make too low-price application with a bill.
Such bills will be regarded as tax evasion if revenue officer come to my office.

So please make a bill with the same price as I paid.

That is what I want to propose to you.
Do you have any question??

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません