翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/12 00:18:21
[削除済みユーザ]
51
日本語
提案してくれて、ありがとう!!
理解した。発送方法については、前回通り、箱と商品を分けて発送して。
しかし請求書については、低価格の申請だと
私の会社に税務調査が行われたとき、脱税となってしまう。
なので、申し訳ないが私が支払った額と同じ金額の
請求書を作成してほしい。
これが私からの提案です。
問題ないかな??
英語
Thank you for your suggestion!!
I understood. Please ship the boxes and items separately like the previous time.
But about the invoices, if you claim with lower prices and they investigate my company, it will be a problem.
So I'm afraid I would like you to make an invoice with the same price as I paid.
This is my suggestion.
is there a problem?