Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/11 19:13:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

連絡が遅くなりまして申し訳ありません。

24~48時間以内に商品代金を全額返金致しますので、
少しお待ち頂けないでしょうか。

実は、何度も返金を試みていたのですが、
システム上の不具合により送金することができておりませんでした。
なので、eBayとPaypalに問い合わせてみます。
日本では明日が平日なので、対応してもらえると思います。

尚、もし商品が後から届いた場合は、そのまま受け取って下さい。

この度はご迷惑をおかけし大変申し訳ありません。
よろしくお願い申し上げます。

英語

I apologize to be late in replying you.

As I will issue you a refund in full between 24 and 48 hours, would you wait for a while?

I tried to refund you several times, but I could not do so due to the problem on the system.
I will inquire eBay and Paypal.
As tomorrow is a weekday in Japan, they will handle it.

If you receive the item after that, you can keep it.

We apologize to have caused you an inconvenience this time.
We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayで商品を購入して頂いた方に送るメッセージです。