翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/11 11:27:05

kira125
kira125 50
日本語

当然ながら、私はあなた達の宿泊を歓迎します。
ただし、いくつかの心配もしています。
私の部屋はとても狭いのです。
また、台所もとてもシンプルで、本格的な料理はできません。
14日間、あなた達が快適な時間を過ごしていただけるか、心配しています。
※しかし、この時期の東京は、温かく心地が良い日が多いので、私も大好きなんですよ。
あなた達のよい旅行をお祈りしています。



英語

Of course, we will be looking forward to your stay at our room.
However, I am worried about your stay, since our room is very small.
Also, our kitchen is very simple, so you wouldn't be able to cook full-scale meals.
So, I am worried that if you could stay here comfortably for 14 days.
*Other than that, I love this season of Tokyo, since it is warm and great weather so I would recommend.
I'll be wishing for your pleasant travel.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません