翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/11 01:27:56
あなたの商品は世界各国のアマゾンで販売されているのを確認しました。
どの国でもあなたの商品は評価が高くとても信頼されているのがわかります。
あなたの商品はどこに販売しても喜ばれる素晴らしい製品です。
そのような素晴らしい商品を我々に扱わせていただけないでしょうか。
是非とも我々に卸価格にて購入させていたけないでしょうか。
我々もアマゾンで一緒に販売させていただきたいです。
さらにヤフージャパンでも販売します。
もしくはあなたの日本での販売を我々に任せていただけないでしょうか。
I have confirmed your product is sold at Amazon all over the world.
I see your product has high rating, and it is highly trusted in every country,
I believe your product is so excellent that everyone appreciates it everywhere.
Therefore, can you please allow us to dial with such a good product in my country?
Can you please let us buy it with wholesale price?
We are going to sell your product in Amazon, too.
In addition to it, we will also sell it in Yahoo!.
Or, can you please commit us to sell your product in Japanese market?