翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/10 15:32:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

If you refer to my previous replies to you, I did quote you the amount for most of the dolls here you listed.

That can be a reference price for you.

Also, I did reply on which particular doll and at what price you get but no reply was given to that.

Reference price is not the lowest price, so when you have any order and after you get quotes from your suppliers, please do not forget us here for your final decision.

We will give you the lowest price and at the highest quality doll. If the price is too low for that quality, then we will tell you that we cannot do it.

日本語

前回のわたしの返信を見ていただくと、あなたの出品したほぼ全ての人形の金額を引用しました。

それが金額の参考になると思います。

更に、ご指定の人形の金額に関しては返信をさせていただきましたが、それに対してのお返事はございませんでした。

ご希望の金額はそんなに低くはありませんので、他にご注文がある際は、最終的な決断でわたしたちがいることを、忘れないでください。

最高品質の人形を最低金額でご提供致します。品質に対し金額が低すぎるということであれば、できないということをお伝え致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません