翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/08 17:56:26
仕事が忙しくて返信することができませんでした
取引する人形ですが、数を絞りたいと思います
メールした人形の最低卸価格をご提示頂けませんか?
現在取引しているバイヤーよりも安くなることを願っています
現在取引しているところの価格です
こちらよりも安くなりませんか?
2体ずつ注文するのでこの価格にして頂けませんか?
2体ずつ注文するので10%割引してもらえませんか?
これらの人形は自立できる設計に変更できますか?
現在取引しているところは$20で自立できる設計に変更できます
確認してもらえますか?
I was too busy that I could not reply you.
For the doll we are dealing, I would like to narrow down the number
so would you advise the minimum wholesale price of the doll which you e-mailed?
I hope that it can be cheaper than that of the deal I am having now
It is the price of the current deal
Can it be cheaper than this?
As I am ordering two for each, can you offer this price?
As I am ordering two for each, can you offer a 10% discount?
Can you amend design of these dolls to be self-supporting one?
The place I am dealing with charges $20 for self-supporting design
Please confirm.