翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/07 18:12:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

商品は到着しましたか?
到着したらクレームを取り下げて欲しい
そうしないと私はアカウントにペナルティを受けてしまう
協力お願いします

君はもうすぐ商品が到着すると言ったが、私はまだ商品を受け取っていない
状況を確認するので追跡番号を教えて下さい

申告額は君が支払った通りの90$だ
過小申告をすると商品が紛失した場合に全額の補償が受けられないからだ
書類の件だが、必要な書類は全て同封しているので新たに発行する書類はない
私はドイツ宛てに何十回も商品を発送しているが問題なく到着している
どうぞ宜しく

英語

Has the item arrived yet?
I would like yo to cancel the complaint after the item arrived.
Otherwise I will get penalty for my account.
Thank you for your cooperation.

You said the item will soon arrive but I haven't received it yet.
I will check what's going on, so please provide me the tracking number.

The declared price is $90 as you said.
That's because you won't get full cover when the item is missing if you declare the minimum price.
Regarding to the documents,all the necessary documents are all attached so no need to issue new documents.
I have shipped items to Germany many times but there was no problem at all.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。