翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/07 15:07:54
日本語
到着の連絡を頂きありがとうございます。
無事に届いたようで安心いたしました。
こちらの商品は間違いなく本物で正しいカメラです。
私共は、お客様の税金負担を軽減するためパッケージに
少し価格を低く記載しております。
それによって混乱をさせてしまい大変申し訳ございません。
正しい金額の領収書が必要な場合にはデータまたは郵送にて送らせていただきます。
何卒よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for letting me know the arrival.
I was relieved to hear that you received the merchandise safely.
This is a real camera, surely.
We show a little lower price on a package because reduce customer's burden.
I'm sorry to make you confused because of that.
We will send a receipt which show the correct price by data or mail if you need.
Please let me know in case of that.