翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/12/20 22:16:44
[削除済みユーザ]
47
日本語
慣れてきたら、
同時にタブをいくつか開いて作業すると効率があがります。
ただし、お使いのPCの性能によっては動作が遅くなるので注意して下さい。
だいたい5個ずつやると効率的です。
100人登録したら私に連絡して下さい。
あなたの作業をチェックして、報酬を支払います。
作業の中でわからないことがあれば、遠慮なく質問してください。
また、このマニュアルの中でわかりづらいところや、
修正するべき箇所があれば言ってください。
英語
When you become familiar with the work, it's more efficient that opens multiple tab at once. However, it depends on your PC capability. Five tabs are best on my experience.
Please notice me when you register 100 people.
I will check your result and pay for the work.
If you have any matter that you could understand during taking this work, don't hesitate and ask me. Please let me know if there is any doubtful thing or anything should be modified.