Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/07 12:22:06

zoe0714
zoe0714 50
日本語

12月と1月は郵便物が非常に多いため、
どこの国でも商品の到着に遅延が発生しています。
なので、すみませんがもう少しお待ち下さい。

商品の到着までは、出荷後2~4週間かかります。
ただ、税関の検査で荷物が保留されるケースがあるため、最長で6~8週間かかる場合があります。
これは残念ながら、私たちにはどうすることもできません。

何卒ご理解の程よろしくお願いいたします。

英語

Since mailing requests during December and January are overwhelming, there'll be a delay of the arrival of goods regardless of the targeting country. We apologize for the inconvenience it brought you.
Usually, after shipment, 2-4 weeks is needed before the goods arrive.
However due to the custom regulation, the time might be prolonged to 6-8 weeks.
We are sorry that we cannot control the delivery time.
Thanks in advance for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外からの商品の注文者様に送る文章の一部です。