翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/07 01:54:53

britter
britter 50
日本語

-お返事が遅くなり申し訳ありません


-我々は主にオンラインを中心に販売しています
他商品では実店舗にも卸販売をしています


-我々の活動時間は、日本時間am10:00~pm19:00です
日本以外の海外メーカーには、その国の時間に合わせて打ち合わせをしています


-我々は自身のウェブサイトはまだ持っていません
今後は作成する予定でいます

-ビジネスは、誰をターゲットに何を販売するかが大事だと考えています
私たちはありふれた商品を取り扱うのではなくスマートで高機能な商品を求めています。


英語

I apologize for the delayed response.

-We mainly focus on online sales.
Other products are sold at brick-and-mortar retail shops.

-Our service hours are 10:00am-7:00pm JST.
We can make adapt to the schedules of makers outside of Japan.

-We do not have a website yet.
We do plan on making one in the future.

-Our business is based on finding a target and selling a product to them.
Rather than handling mundane items, we are on the lookout for high-spec products.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません