Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/06 22:33:34

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
日本語

税金も安くなりました。ありがとう。

箱が50個全て届いていないけど、
これから届くの?下記の問い合わせ番号で最後?
RI788397583CN

AR5890が1本、不良個所がありました。

秒針をリセットしても0(60)の位置に戻らない。10の位置で止まる。
前回のAR1400と、AR1421と一緒に返送するから、次の注文時に送って下さい。

明日これらの3本、EMSで返送するから住所を教えて下さい。

今回の注文はこちらになります。
見積もりをお願いします。今年も宜しくお願いします。







英語

The tax has become lower. Thank you.

I haven't received 50 boxes yet, when will it be arriving? Is this the last tracking number below?
RI788397583CN

I found that AR5890 had one defective part.
The second hand of the watch doesn't turn back to 0 ( 60 ) after I made it reset. It stops at the point of 10.
I will return the last order of AR1400 and AR1421 together, please send those back to me at the next order.

I will return these 3 watches via EMS, so please tell me the address.

Here is my new order.
Please give me its estimate.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません