翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/06 16:02:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度はご迷惑・ご心配をおかけしまして大変申し訳ありません。

お待たせしております調査依頼についてですが、
回答報告書が、つい先ほど日本郵便局から私の自宅に届きました。

その内容によりますと
「この品物は、配達郵便局(局名:Linden Station 所在地:2950 Union STSTE A Flushing NY , 電話番号:718-461-6872)にて保管されており、受取人さまの受領をお待ちしている状態です。」
と記載があります。

英語

I apologize to have caused you an inconvenience and worry this time.

As for request of inspection that you have been waiting,
I received the answer from Japan Post at home a few minutes ago.

It says,
"This item has been stored at the post office (name : Linden Station: address: 2950 Union STSTE A
Flushing, NY, telephone number:718-461-6872). They are waiting for the receiving person to pick it up."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません