Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/20 14:57:59

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I am sorry to say that I have some bad news. In taking the box with the watch to ship it, the box was dropped and someone rushing out of the parking lot drove right over it and crushed the box. The sad part is that was not in the hands of Fedex so it is not insured!

I am very sorry, but I will put through a sale cancellation notice that you need to respond to and hit approve so that I can refund your payment to Paypal.

日本語

申し訳ありません。悪い知らせです。時計の入った箱を輸送のために取り扱っているうちに箱を落とし、そのうえ駐車場から飛び出してきた車がそれを轢いて箱をつぶしてしまいました。悪いことにFedexの手に渡る前でしたので保険はききません。

申し訳ありません。あなたが対応しなくてもいいように売買のキャンセル手続きをとり、Paypalに私からあなたへの返金ができるようにいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません