Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/04 23:46:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

○○へ

この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。
感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。

また何か探しているものがございましたら、私の出品ページに該当のものがなくても是非一度ご相談頂ければと思います。
またあなたとお取引ができることを心よりお待ちしております。

有難うございました。

○○より

英語

Dear oo,

Thank you very much for choosing my product among a lot of other choices.
I would like to express my thanks to you, and to send a gift. I wish you like it.

If you have something to look for next time, please do not hesitate to consult to me even if you don't find it among my exhibits. I really hope to deal with you again soon.

Thanks you, and best regards!
OO

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サンキューレターに使用したい文です。
宜しくお願い致します。