翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/04 23:46:57
日本語
○○へ
この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。
感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。
また何か探しているものがございましたら、私の出品ページに該当のものがなくても是非一度ご相談頂ければと思います。
またあなたとお取引ができることを心よりお待ちしております。
有難うございました。
○○より
英語
Dear oo,
Thank you very much for choosing my product among a lot of other choices.
I would like to express my thanks to you, and to send a gift. I wish you like it.
If you have something to look for next time, please do not hesitate to consult to me even if you don't find it among my exhibits. I really hope to deal with you again soon.
Thanks you, and best regards!
OO
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
サンキューレターに使用したい文です。
宜しくお願い致します。
宜しくお願い致します。