翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/04 23:21:25
日本語
もちろん名古屋でしか食べることが出来ないオリジナルメニューも登場☆
更に、今回は伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory –made by C-」の同時開催も記念して、
「chiaki’s factory –made by C-」コラボメニューも作りました☆
<名古屋限定メニュー>
■小倉トースト
名古屋のご当地シリーズのメニューです。
ボリュームたっぷりの食パンの上には餡子でえ~パンダのシルエットを♪
英語
Of course, there are local menu, you can eat only in Nagoya!!
Moreover, this time we have "chiaki’s factory –made by C-" collaboration menu since we commemorate Chiaki Itos's exhibition ”chiaki’s factory –made by C-" open simultaneously!!
<Local Menu in Nagoya>
Ogura Toast
It is a menu of local series in Nagoya.
On the heavy toast there is a silhouettet of panda shaped with Anko.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。