翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 22:36:35
日本語
ほんとにライブが大好きでした。
今の私がいるのは何があっても見守ってくれて、
応援してくれたファンの皆さんがいたからです。
それからどんなことでも真正面で受け止めてくれて、必死になって動いてくれたスタッフさん。
何があっても味方でいてくれて支えてくれた家族。
そして、この6年間家族よりも長い時間をともに過ごして、
辛いことも楽しいことも側で分かち合った大好きなメンバー。
関わってくれたすべてのみなさんのおかげです。
中国語(簡体字)
真的很喜欢演唱会。
我走到现在完全因为有无论发生什么都关注我,支持我的歌迷朋友。
然后还有任何事都正面接受,拼命工作的工作人员。
任何时候都站在我的立场支持我的家人。
还有,这6年里比家人在一起的时间都长,在我身边同甘共苦的我最爱的成员们。
多亏所有和我相关的大家。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。