翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 0 Reviews / 2016/01/04 22:07:33
日本語
私は本当にいろんなひとに愛されて育ってきたのに、期待に答えられなくてごめんなさい。
これからどんどん前へ突き進んでいくメンバーに負けないように、
私は別の道になるけど、前をみて自信をもって頑張っていこうとおもいます。
最後に
今まで応援してくれたみなさん、本当に本当にありがとうございました。
感謝の気持ちでいっぱいです。みなさんが大好きです。
中国語(簡体字)
我对被大家的爱养育着,却不能回应大家的期待感到抱歉。
为了不输给一直向前迈进的团员们,
虽然我选择了另一条道路,我也是怀着自信地向前努力的。
最后
给一直支持我的大家,真的真的非常的感谢。
满怀着感谢。最喜欢大家了。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。