翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/20 11:00:07

nndd
nndd 50 英語⇔日本語、タイ語⇒日本語の翻訳が可能です。
日本語

私は商品の返品も考えました。
しかし、商品を丁寧に梱包し、無事な状態で返送することは、私は自信がありません。
そのため、出来れば一部返金で対応していただければ私は公正だと感じます。
ただ、こういった場合、どの程度が公正な返金額か私には分かり兼ねます。
そのため、あなたに写真で判断してほしかった。
もし、一部返金に応じて頂けるのであれば、その金額を提示して
いただけませんでしょうか?

英語

I was thinking to send the item back but it turned out to be that I would not pack properly and safely return to you.
Therefore, if you refund money partially, I would accept it.
However, in this case, I am not sure how much should I get a refund from you. I wanted you to judge it by photo. If you agree with, can you please propose an appropriate amount for refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません