Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 18:42:20

toseigaku
toseigaku 52 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

■味噌カツ
名古屋のご当地シリーズのメニューです。
こちらもボリュームたっぷり!!本気で食事をしたい方へオススメ♪

<chiaki’s factory –made by C-コラボメニュー>
■味噌煮込み?!ケーキ
名古屋出身のchiakiも大好きな味噌煮込みうどん。
ご当地限定のキャラクターを描きおろした際に、天むすバージョンと
実は味噌煮込みバージョンを描いていたのです。

中国語(繁体字)

■味噌炸肉排
名古屋的當地系列的菜單。
這邊也分量充分!推薦給真心想吃的你♪

<chiaki’s factory –made by C-合作菜單>
■味噌煮?!蛋糕
出身名古屋的chiaki也非常喜歡味噌燉烏冬。
在素描當地限定的登場人物時,炸蝦和
真實的味噌煮也請試著描述一下。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。