翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:27:10

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

デビューした頃は、本当に子供で、何も考えずに歌って踊って楽しくやっていけたけど、
だんだん体が成長していくにつれて、自分が自信をもってやってきた歌がうまく歌えなくなって、
歌って踊ることの大変さに気づいてからずっと不調だったけど、時間は止まってくれない。
時間だけどんどん進んでいて、気持ちが追い付かず、何度も逃げ出したくなったけど、
ステージにたつと、温かく迎えてくれるファンの皆さんがいて、
皆さんと歌って踊る時間が最高に楽しくて幸せで…ここまでやってこれました。

韓国語

데뷔했을 때에는 정말로 어린 아이에, 아무것도 생각하지 않고 노래하고 춤추고 즐겁게 할 수 있었지만, 몸이 점점 성장함에 따라 스스로가 자신감을 가지고 해왔던 노래가 잘 불러지지가 않았고,
노래하고 춤추는 것의 어려움을 느끼게 되고부터 계속해서 순조롭지 않았지만 시간은 기다려주지 않는다.
시간은 점점 흘러가고 마음은 따라주지 않고 몇 번이나 도망가고 싶었지만
무대에 서면 따뜻하게 반겨주는 팬 여러분들이 있어
여러분들과 노래하고 춤추는 시간이 최고로 즐겁고 행복해서…지금까지 올 수 있었습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。