翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 17:52:20

sungheean
sungheean 50 はじめまして。 私は大学で日本語を専攻した韓国人です。 今まで芸能関係...
日本語

※会場内外で発生した事故/盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。
※イベント当日の撮影/録音/録画などは一切禁止させていただきます。
※特典会開催時、係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合がありますので予めご了承ください。
※運営の妨げとなる行為をされた場合は会場より退場して頂きます。最悪の場合、イベント自体を中止することもございます。
※会場周辺での座り込み集会等は、他のお客様のご迷惑となりますので禁止させて頂きます。

韓国語

※회장내에서 발생한 사고, 도난 등은 주최자, 회장, 출연자는 일절 책임이 없습니다.
※이벤트 당일 촬영, 녹음, 녹화 등은 일절 금지 합니다.
※특전회 개최 시 당담자가 여러분의 어깨와 팔을 잡고 유도하는 경우가 있으므로 미리 양해바랍니다.
※운영에 방해가 되는 행위가 있을 시에 회장에서 퇴장됩니다. 최악의 경우 이벤트 자체가 중지 될 수도 있습니다.
※회장 주변에 농성 집회등 다른 고객들에게 불편을 주기에 금지 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。