Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/04 16:39:13

korong3788
korong3788 52 2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。 翻訳の内容と...
日本語

東方神起とは" 東方の神が起きる! " という意味で、アジア全域から世界にその名を広げられるグループとして名付けられた。2004年2月に韓国でデビュー。日本においてもJ-POPの新人として、2005年4月にデビューを果たす。現在その圧倒的な人気は韓国・日本だけに留まらず、中国、台湾、タイ、マレーシアを始めアジア各国でその名を轟かせており、2006、2007年でのアジアツアーを大成功させている。

韓国語

TOHOSHINKI는 "동방의 신이 일어난다!" 라는 의미로 아시아 전역에서 세계로 그 이름을 널리 알리는 그룹이라고 이름이 붙여졌다. 2004년 2월 한국에서 데뷔. 일본에서도 J-POP 신인으로 2005년 4월에 데뷔를 했다. 현재 그 압도적인 인기는 한국, 일본뿐만 아니라 중국, 대만, 태국, 말레이시아를 시작으로 아시아 각국에서 그 이름을 널리알리고 있고, 2006, 2007년에는 아시아 투어를 성공시켰다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。