Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 16:31:48

somequestion
somequestion 50 韓国で住んでいる韓国人です。 お互いに何か手伝うことがあれば何でもできます。
日本語

東方神起とは" 東方の神が起きる! " という意味で、アジア全域から世界にその名を広げられるグループとして名付けられた。2004年2月に韓国でデビュー。日本においてもJ-POPの新人として、2005年4月にデビューを果たす。現在その圧倒的な人気は韓国・日本だけに留まらず、中国、台湾、タイ、マレーシアを始めアジア各国でその名を轟かせており、2006、2007年でのアジアツアーを大成功させている。

韓国語

동방신기는 "동방의 신이 일어난다!"는 뜻으로 아시아 전역부터 세계에 그 이름을 날릴 수 있는 그룹이라는 의미로 지어지게 되었다. 2004 년 2월에 한국에서 데뷔. 일본에서도 J-POP의 신인으로 2005 년 4월에 데뷔. 현재 압도적인 인기는 한국 · 일본에만 머물지 않고, 중국, 대만, 태국, 말레이시아를 비롯한 아시아 각국에서 그 이름을 날리고 있으며, 2006, 2007 년에 아시아 투어를 대성공 시키고 있다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。