翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/20 02:59:00

日本語

御社様を訪問したいと思っていまのでよろしくお願いします。
私達は御社様のご興味のある事業についての日本に於いての第一人者を自負しております。
業務は東京を中心に活動しております。
御社様のご要望の一流品をいつでもお届け出来る準備は出来ております。

Bさんは前回の御社様との日本側との計画はすべて、ご破算にして、新たに弊社と話を進めたいと言っていますので、よろしくお願いします。
今日は、御社様の見学も兼ねて来ましたので、よかったら少し社内を案内して頂けると大変うれいしいです。

英語

(前の分からの続き)We are planning to visit you with official business plan next time.
We're proud of ourselves as a leading company in Japan regarding the business that you are interested in.
We mainly focus on Tokyo area.
We are ready to deliver the best product for you.

Mr./Ms. B said that he would like to drop the previous plan between your company and Japan side and develop the new plan with our company.
We are hoping to take a tour of your company today. So, it would be greatly appreciated if you can show us your company a little bit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません