Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/20 02:52:07

日本語

初めまして、私はAです。
Bさんに紹介して頂きました。
Bさんはご存知ですよね?
よろしくお願いします。
突然の訪問の失礼をお詫びします。
私達はBさんより、御社様を紹介して頂き、御社様の事業に大変興味を持っています。
今回は、他の用事でCを訪れましたが、Bさんよりお聞きしていたので、御社様を訪問させて頂きました。
今回は表敬訪問という事でよろしくお願いします。
帰国しましてから、Bさんと打ち合わせをして、次回は正式に事業計画を持って、

英語

As Mr./Ms. B introduced us your company, we became very interested in your business.
We actually had another business at C, but we decided to drop by your company since we've heard about your company from Mr. /Ms. B.
Please accept our visit as our courtesy call.
We will discuss with Mr./Ms. B once we went back to Japan, and We are planning to visit you with official business plan next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません