翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/12/20 01:51:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

初めまして、私はAです。
Bさんに紹介して頂きました。
Bさんはご存知ですよね?
よろしくお願いします。
突然の訪問の失礼をお詫びします。
私達はBさんより、御社様を紹介して頂き、御社様の事業に大変興味を持っています。
今回は、他の用事でCを訪れましたが、Bさんよりお聞きしていたので、御社様を訪問させて頂きました。
今回は表敬訪問という事でよろしくお願いします。
帰国しましてから、Bさんと打ち合わせをして、次回は正式に事業計画を持って、

英語

How do you do, my name is A.
B has told me about you.
I understand you know B very well.
Very nice to meet you.
I am sorry for visiting without an appointment.
B has told us about your company, and we are very much interested in your business.
We came here to visit C on separate business this time, but since we've heard about you from B, we decided to stop by.
So, this is just a courtesy call.
After going back to Japan, we'd like to meet with B to discuss about our business proposal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません