翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/29 21:33:08

kujitan
kujitan 50
日本語

この度は商品ご購入頂きありがとうございます。
商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。
また、何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたら
ご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

英語

Thank you for your purchase.
Please be informed we have sent out your item. We hope you like it.
If you have any question, inquiry about status of posting, any breach of the item, please feel free to contact us.
Once again, thank you for choosing our shop from many shops.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/12/30 23:33:27

元の翻訳
Thank you for your purchase.
Please be informed we have sent out your item. We hope you like it.
If you have any question, inquiry about status of posting, any breach of the item, please feel free to contact us.
Once again, thank you for choosing our shop from many shops.

修正後
Thank you for your purchase.
Please be informed we have sent out your order. We hope you will like it.
If you have any questions including the one about the shipping status or find any damage or defects in the item, please feel free to contact us.
Once again, thank you for choosing our shop among many others.

コメントを追加
備考: Amazon販売のメール