Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/12/29 16:30:46

amyathk
amyathk 50 【自己紹介】 コニーと申します。 香港出身で、大学にて日本語研究と言語...
日本語

名前と住所変更の用紙は全て私達が作った方がいいですか?それとも貴方が作ってそれに署名とスタンプを押した方がいいですか?出来るなら貴方が書類を作ってサインする方が間違いがないと思います。輸出の書類はこの問題をクリアーするまでまだ貴方に送らない方がいいですか?

英語

Is it better if we make all the change-of-name/address form?
Or you make one and then sign and stamp on it?
I think it is alright if you make the documents and sign them if it is possible.
And is it okay that we will not send the export documents to you until this problem is clear?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません