Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/29 10:56:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

3.教育訓練システムの構築

<研修の形態>

a.開業前研修

b.開業後研修

4.供給・物流のシステム構築
①供給頻度とエリア
②供給体制

5.情報システムの構築
本部と店舗を結ぶシステム
6.立地評価・売上予測方法の整備
出店場所の選定は加盟者の業績に非常に大きな影響を及ぼします。そのため、本部は出店可否を判断できる立地評価の基準を持つことが必要ですし、加盟希望者もこの点について本部のサポートを大いに期待します。

①評価項目
②立地基準の整備
③売上予測方法の整備

英語

3. Construction of training system

<Style of training>
a. Training before opening the store
b. Training after opening the store

4. Construction of system for provision and distribution
①Frequency of provision and area
②Provision system

5. Construction of information system
System that connects main office and store

6. Assessment of location and preparation of expected sales amount
The selection of the store opened greatly influences the business of the affiliated store.
For this reason, the main office has to have the criteria to assess location where they can
decide if they can open the store or not.
Those who are going to open the store also expect a large support from the main office.

①Item for assessment
②Preparation of criteria for location
③Preparation of how to predict the sales amount

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: フランチャイズに詳しい方