Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/28 23:50:25

czevenie
czevenie 50 初めまして。 私は年に数回 日本へ旅行します。そのたび、たくさんガイ...
日本語

この中には正確な住所、地図、建物外観、自転車の案内が含まれています。

ほとんどの質問に一時間以内に返信ができます。もし一時間以内に返事が来ない時は電話して下さい。

5.
蛇口をひねるととても熱いお湯が出ます。ゆっくりと蛇口を操作して下さい。
四人宿泊の場合お一人様はフロアに敷布団を敷いての対応になります。

6.
チェックインは夕方5時ですが荷物の仮置きなど柔軟に対応します。
チェックアウトは10時です。
バルコニーを含む全ての場所を禁煙とさせてもらっています。
室内での違法薬物の使用は厳禁。

中国語(繁体字)

在這裡有詳細的地址,地圖,建築物外觀及單車的資料。

原則上,所有提問會於一小時以內回覆。如過了一小時也沒有回覆,請致電查詢。

5.
扭開水龍頭就會有熱水流出。請慢慢地扭開水龍頭。
四人入住時,其中一人的被鋪會事先鋪在地板上。

6.
Check in 是下午5時,行李可以事先寄存。
Check out 是早上10時。
包括露台在內,所有地方都是禁煙。
バ嚴禁在室內吸食非法藥物。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: airbnbの部屋の説明です。