翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2011/12/19 17:58:46

英語

Be sure to send information about your app to the big app review sites and any other publications you think would love to know about it.


Tap your existing users. If you’re launching on a new platform, be sure encourage the fans you already have to help you spread the word. Leveraging your existing community to evangelize your product can have an immense impact on your launch. Reach out to your existing user base via blog, social media, newsletter or all three, and be sure to specifically ask users to help you spread the word. Consider a refer-a-friend campaign to boost response.

日本語

アプリに関する情報は、必ず大手のアプリ評価サイトや、其のての情報に興味がある他の広報機関に発信することだ。

新しいプラットフォームをリリースするなら、ユーザーを選び、ファンである彼らに評判を広めてもらえる様、確実に働きかける事だ。実際のコミュニティを活用して製品について発信すれば、リリースの際、かなりのインパクトになる。ブログ、ソーシャルメディアやニュースレターの3つの媒体を活用し、実際のユーザーに接触し、評判を広めてもらえる様にはっきりと頼むことだ。反響が大きくなる様、友達紹介キャンペーンを検討するのもよい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/05/mobile-app-launch-tips/